Mis lecturas favoritas del año 2022

Este año ha sido muy muy diferente a lo que había planeado al principio. Me fui adaptando a las circunstancias. Mi idea era leer más libros de terror que otra cosa (quería nutrir el #LibTerrorTon que estaba haciendo en twitter), lo mezclé con cómics para coger rapidez lectora (y que muchas veces es lo que mejor puedo combinar a diario sin alterar planes familiares) y al final casi me metí sin querer en el reto de tener una lectura diaria. Y así ha pasado el año a una velocidad fascinante, a pesar del ligero desasosiego, he conseguido casi mantenerlo a falta de unos pocos días para terminarlo. Estoy orgulloso porque he disfrutado de una cantidad de lectura increíble. El año que viene va a ser muy diferente y bajaré velocidad para leer de otra manera. Esto no puede ser una carrera diaria.

Dicho lo anterior, es el duodécimo año en que hago una selección de mis lecturas favoritas; aquí tenéis las listas de los años anteriores:

Lecturas favoritas Año 2011.

Lecturas favoritas Año 2012.

Lecturas favoritas Año 2013.

Lecturas favoritas Año 2014.

Lecturas favoritas Año 2015.

Lecturas favoritas Año 2016.

Lecturas favoritas Año 2017.

-Lecturas favoritas Año 2018.

-Lecturas favoritas Año 2019.

-Lecturas favoritas Año 2020.

-Lecturas favoritas Año 2021.

Sinceramente, la utilidad de estas listas es la manera de hacer balance personal del año, sirven para valorar lo que he leído de manera cualitativa y junto con el post de las estadísticas, complemento cuantitativamente esta información. Me consta que a varios lectores les sirven para prever posibles lecturas (o no), pero, sinceramente, no es el objetivo, lo hago porque me apetece a mí, como todo lo que aparece en este blog, si a alguien le viene bien, bienvenido sea. Los criterios son los mismos del resto de años pero los voy a resumir de manera esquemática:

Los criterios son los mismos del resto de años pero los voy a resumir de manera esquemática:

-Hago la lista sobre libros publicados o reeditados en el 2022. Ni mucho menos me leo todo (ni nadie lo hace) y tengo mayor afinidad por libros de editoriales pequeñas independientes que por las grandes monopolizadoras (esta afinidad tiene que ver con leer antes un libro que otro), aun así, podréis comprobar que hay de todo. Este año particular hay más libros de terror por el asunto del #LibterrorTon que hice en twitter..

-El número de libros de esta lista varía de un año a otro, no pongo límites, este año son veintisiete los elegidos, que parecen acordes en cantidad con las 363 lecturas que he disfrutado.

– El orden en el que aparecen intentaba que fuera cronológico aunque se puede haber mezclado alguna, desde principios de año hasta las últimas lecturas, no asigno posiciones, son mis libros favoritos sin más.

– No hay restricciones en cuanto al género escogido ni la temática. Este año especialmente podréis comprobar que hay más literatura de género (terror especialmente) que nunca.

–Lo más importante: el criterio de elección es mi gusto personal, aparecen los libros con los que más he disfrutado (por los motivos que sean).

-Ah, NO MENOS IMPORTANTE, los he leído todos.

Sin más dilación, que entre ya la lista de mis favoritos:

El legado de Maude Donegal. El hijo superviviente de Joyce Carol Oates (Siruela) una de mis autoras refugio, Joyce Carol Oates. Celebré y mucho la llegada de este libro que ya estuvo a punto de salir el año pasado y que se retrasó. A propósito de ello escribí el siguiente comentario: “Siempre es una buena noticia que otra editorial se lance a publicar a la prolífica escritora estadounidense, una de mis escritoras favoritas y que sabe como nadie transitar entre los géneros sin apenas distinción. Lo que me vuelve loco es la forma en que han decidido hacerlo. Me costó un montón encontrar los títulos y es debido a que están incluidos en la recopilación Cardiff, by the sea, formada por cuatro “novellas”Curiosa situación que espero que sirva para que luego publiquen un segundo título de la autora con las dos restantes”. Al final de año llegó la segunda parte con los dos títulos que faltaban. De todos modos esta fue una buena elección. Funcionan a la perfección juntas, guardan similitudes y formas distintas de resolverlo. Traducción: Susana de la Higuera Glynne-Jones


Oreo de Fran Ross (Pálido Fuego), escribí hace tiempo lo siguiente al respecto de esta novela (“Tremendamente contento de que, por fin, una de mis editoriales favoritas se decida a publicar una escritora. Por lo menos, tengo que reconocer que este Oreo me interesa bastante. Y me imagino que su traductor habrá tenido bastante trabajo para reflejar el inglés con giros regionales y una mezcla de términos yiddish en esta epopeya en la que su protagonista busca a su padre judío desaparecido. Muchísimas ganas de tenerlo en mis manos para comprobar el resultado.”), es una obra excepcional que brilla por la inteligencia de una autora como Fran Ross, una escritora única, creativa y, sí, también hay que decirlo, muy divertida. Un prodigio que se convierte en una de mis obras favoritas a las que volver dentro de un tiempo. Qué goce es recuperar obras de este calibre. Traducción: José Luís Amores


Supersaurio de Meryem El Mehdati (Blackie Books), llegué a este libro por recomendaciones variadas (mi librero y otros lectores fiables), no conocía a la autora, ni siquiera la seguía en redes. Casi fue una caída en el vacío lector sin saber lo que me podía encontrar, teniendo en la cabeza a Andrea Abreu pero sabiendo que no iba a ser igual. Con estas condiciones de partida encontré un libro único con una narradora con un sello propio y personal que es capaz de relatar su vida, lo que le ocurre, en esa frontera en la que se mueve la tragicomedia: una sonrisa a la que le sucede un drama y viceversa; y todo ello con una honestidad y una madurez que parece mentira por la edad que tiene. Uno de los libros del año, una de esas historias que convierte la narración de lo cotidiano en una pieza minimalista y conmovedora, llena de cariño.


Entremedias de Tananarive Due (La Biblioteca de Carfax), qué verdadera maravilla es poder ver de nuevo publicada a Tananarive Due por estos lares. Entre otras cosas porque tiene una carrera ya muy extensa a sus espaldas centrándose en la ciencia ficción y el terror y este libro resultó un verdadero compendio de ambos temas. Ahora que está tan de moda el concepto de multiverso, pudimos disfrutar de uno escrito en 1995, hace ya unos cuantos años. Lo mejor de todo es que, utilizando como base la ciencia ficción, construyó un relato que profundizaba en las desigualdades raciales mostrando al mismo tiempo un relato inequívocamente terrorífico por una incertidumbre que no se resuelve hasta las últimas páginas. Un prodigio narrativo tremendamente bien escrito y desasosegante como pocos. Traducción: María Pérez de San Román


El peor escenario posible de Alejandro Morellón (Fulgencio Pimentel),no me sorprende nada que, de nuevo, Alejandro Morellón se volviera a llevar un premio por una antología de cuentos; en esta ocasión el premio Aldecoa (uno que lleva ya mucho tiempo…), y posiblemente, en mi opinión, estamos ante su obra más completa. Cada frase, cada palabra… cada punto y cada coma está perfectamente enclavado en la historia. Historias cinceladas con una perfección formal no exentas de un fondo abrumador, que desde luego puede ser pesimista pero no deja de ser un reflejo de una realidad que nos abruma. No se restringe a lo realista, más bien las fronteras de lo realista-ficcional se difuminan, todo ello para conseguir historias sólidas y cercanas. ¿Cómo consigue Morellón esta excelencia? Creo, sinceramente, que hay que tener una sensibilidad poética especial para elaborar estos cuentos, y él la tiene. Ojalá lo descubra más gente, llevo años recomendando todo lo que saca y nunca me decepciona.


La pequeña Eve de Catriona Ward (Lee Runas – Alianza), recomendé mucho y con pasión el anterior libro de la autora que publicó la misma editorial (La casa al final de Needless street), un gran libro, por otra parte, pero siempre teniendo en mente que quería que se publicara su anterior obra (Little Eve); afortunadamente, tuvo el suficiente éxito para verlo aquí por fin y la espera valió mucho la pena. Lo que nos proponía la autora, estando encuadrado en el terror, era una propuesta bastante más exigente de lo habitual, el libro requería un pequeño desafío ya que Ward jugaba de una manera decisiva con el lenguaje a la hora de transmitir los registros tan diferentes que se usaban en el culto/secta en el que estaban encerrados los habitantes de la isla, requería atención y podía dar la sensación de lentitud pero estoy seguro que esa era su intención sobre todo cuando se comparaba con los tiempos presentes. Esta forma de expresarlo, además de la ambientación, logradísima, transmitía una sensación de incertidumbre al lector, además de jugar nuevamente con la fiabilidad de los narradores. De esta manera, el final podía resultar tan sorprendente como eera. Es un libro excepcional en todos los sentidos. Traducción: Cristina Macía


Abrazando la revolución de Varias autoras (Crononauta), ya he comentado en varias ocasiones lo importante que ha sido para mí la existencia del Matreon de Crononauta. Me alegró muchísimo que se decidieran a publicar un volumen con una recopilación de varios de los relatos. Es una antología estupenda, variadísima en temas, autoras y estilos. Lo peor es que ya no tendremos más recopilaciones porque la editorial ha cerrado el proyecto. Habrá que quedarse con este testimonio excepcional de una forma distinta de hacer las cosas. Traducción: Carla Bataller Estruch



El ascenso a lo divino de Neon Yang (Duermevela), última parte de la saga del tensorado de le escritore no binarie Neon Yang y vaya viaje fabuloso que hemos tenido en estas cuatro novelas de fantasía. Un camino salpicado de personajes únicos y carismáticos, con una variedad de estilos y géneros dentro de la fantasía que ya quisieran muchos de los escritores más “famosos”. Y el colofón lo daba el artículo excepcional de Carla Bataller, le mejor traductore que podía tener. Una lástima que se haya terminado ya, pero qué lecturas más satisfactorias en tantos aspectos.. Traducción: Carla Bataller Estruch


Otra de Natalia Carrero (Tránsito), me encanta que Tránsito aparezca en mis lecturas de lo mejor del año, sobre todo porque es una editorial con una identidad propia, única y cargada de autoras que consiguen removerte por dentro. Para este año vuelven a aparecer gracias a Natalia Carrero y su Otra. Una indagación ocurrente y dolorosa sobre la adicción a la bebida en la mujer contemporánea. Uno de esos libros fascinantes desde casi cualquier punto de vista donde destaca tanto lo que cuenta como la forma de narrarlo.

El rastro del rayo de Rebecca Roanhoarse (Red Key Books), parece mentira que este libro no hubiera pisado España todavía, sobre todo por la repercusión que tuvo a nivel de premios pero, anyway, nunca es tarde si la dicha es buena y este libro era una bomba, con un ritmo de lectura muy alto y tremendamente adictivo y con una escritora que, como Stephen Graham-Jones, utiliza iconografía y motivos raciales para construir una distopía en la que su protagonista se convierte en una asesina cuando sus tótem entran en control; hay monstruos, dioses y criaturas de pesadilla pero los elementos anteriores sirven para construir la identidad de los personajes y avanzar la historia. Siendo la primera parte, sólo espero que haya suerte y podamos ver la segunda. El libro es un thriller de ciencia ficción colosal. Traducción: Raúl García Campos

Los niños de la casa grande de Ángela Porras (Foscanetworks),la inquieta escritora no puede parar de escribir y hay que reconocer que el resultado medio es más que recomendable. En esta ocasión he seleccionado esta pequeña historia de realismo negro ambientada en los 80 en Andalucía porque la ambientación, la historia en todas sus capas y, sobre todo el mal rollo y el desasosiego transmitido es un verdadero logro


Yo, Tituba, la bruja negra de Salem de Maryse Condé (Impedimenta), creo que es más por mi culpa que de la propia editorial pero creo que es el año en el que menos libros he comprado de Impedimenta. Afortunadamente, siempre dejan un libro de Condé para comenzar el año y eso ya es suficiente alegría. Este, probablemente, sea mi libro favorito por esa mezcla de temas relacionados con la magia, la esclavitud, el feminismo y la brujería. Traducción: Martha Asunción Alonso


Donde viven las damas salvajes de Aoko Matsuda (Quaterni), la autora japonesa aprovecha la tradición milenaria para recuperar historias populares de fantasmas y recontarlas de manera que sirvan para reflexionar sobre, especialmente, temas feministas. Se diluye la narrativa de fantasmas, no vas a encontrar sustos, pero, al mismo tiempo le sirve para reflexionar sobre temas actuales que tienen que ver con el papel de la mujer en la sociedad. Además, me parece genial que pusieran al principio de cada cuento, el cuento original al que se refiere la autora, así es más patente aún la comparación. Se trata de narraciones que llevan un ritmo más tranquilo pero muy esclarecedoras. Traducción: Juliana Buriticá Alzate


Las escritoras de Urras (año 2) de varias autoras, cierto que los relatos son del año 2021 pero la recopilación en libro de todos ellos llegó en el 2022 nuevamente gracias a las inefables Sofía Barker y Maielis González, verdaderas artífices de un proyecto maravilloso que no deja de descubrir o redescubrir autoras de género. La selección es maravillosa, buenas historias que llegan de tantas latitudes diferentes. Qué importante es seguir saliendo de tu zona de comodidad, me hace tremendamente feliz. Traducción: Sofía Barker

What moves the Dead de T. Kingfisher (Tor Nightfire), el viaje a EEUU se saldó con unos cuantos libros que llegaron de allí. Uno de ellos fue este excepcional retelling del clásico de Poe, La maldición de la casa Usher. En las manos de Kingfisher (aka Ursula Vernon) no podía salir mejor, nuevas perspectivas, nuevos matices que enriquecen el relato original. Ojalá alguna editorial se decida a traerlo por aquí.


Inanición de Daria Pietzrak (Dilatando Mentes), ya tenía ganas de leer una obra de la escritora polaca. En Inanición parte de una situación clásica (la llegada a un pueblo casi deshabitado para empezar a vivir en una casa que ha estado abandonada durante mucho tiempo) para instalar al lector en una sensación desasosegante ya que relata lo que va sucediendo desde el punto de vista de cada uno de los cónyuges (de una manera que resulta poco fiable) y lo alterna con narraciones a modo de flashback de lo que sucedió en el pueblo antes de que ellos llegaran. Y es desasosegante porque en ningún momento se sabe lo que es real o no, si hay habitantes o no, si saldrán vivos o no, etc. Y la forma de resolverlo es elegante y muy divertida ya que añade nuevos personajes y elementos a la trama, hay que esperar hasta el último momento para desvelar la última sorpresa y es, ciertamente muy satisfactorio. Añade a todo este lío narrativo lo bien que escribe Pietzrak y tienes una obra incalificable y maravillosa. Qué grandísima autora.  Traducción: José Ángel de Dios


Tú serás mi muerte de Karen McManus (Alfaguara ), ya van unos cuantos libros de McManus a cuestas y es siempre refrescante comprobar que no se está acomodando en un tipo de historia, aquí cambio totalmente su estructura y no solo salió indemne sino que, probablemente, sea su mejor novela hasta la fecha, qué grande es leer siempre thriller juvenil, si lo hace una de sus reinas, mejor todavía.  Traducción: Victoria Simó Perales


Hermanas de Daisy Johnson (Periférica), es por libros como este de Daisy Johnson que una lista de Halloween se convierte en algo muy especial, entre otras cosas porque estamos ante una escritora dotada de una forma de escribir muy distinta, sutil y refinada, que juega con los dobles sentidos, las elipsis y con no mostrar exactamente lo que está sucediendo, dejando al lector con una incertidumbre que se convierte en gozo cuando todo cuadra al final de la historia. Para ello es muy importante el uso de los narradores poco fiables y, en este caso, Julio, una de las hermanas, es un ejemplo de libro de cómo usarlos. Salvando las distancias (hablamos de una persona a la que le queda todavía mucho camino por seguir) pero desde luego es una heredera espiritual de la grandísima Shirley Jackson y eso es siempre una buena noticia. Traducción: Carmen Torres García y Laura Naranjo Gutiérrez


Una herencia en juego de Jennifer Lynn Barnes (Molino), en un momento verdaderamente dulce para el thriller juvenil, Jennifer Lynn Barnes consigue brillar por encima incluso de tanta buena novela con una historia que parte un punto de partida brutal: una desconocida se vuelve heredera de una fortuna increíble y tendrá que jugar un juego para ganarla. El título en inglés es maravilloso (Inheritance Games) y refleja a la perfección esta variación tremendamente adictiva de los Juegos del Hambre. Vaya talento de la autora para mover la historia y hacerla cada vez más excitante. Deseando que llegue el tercer título en febrero para cerrar la historia. Traducción: Martina García Sierra

La casa de las grietas de Krystal Sutherland (Océano Gran Travesía), técnicamente no es una novela de terror, pero esta fantasía oscura mereció estar en mi lista de Halloween porque ofrecía mala leche a raudales. Y parece mentira que se tratara de una novela enfocada al público juvenil. Principalmente por sus tres enigmáticas protagonistas: Gray, Vivi y Iris, desaparecidas en circunstancias extrañas cuando eran unas niñas y reaparecidas de manera muy distinta un mes después. Lo que parece una versión oscura de Narnia se convierte en algo con mucho menos inocencia y escenas poderosas que llevan a un reverso más que tenebroso. Sorprendentemente, es una novela que requiere un poco más de tiempo para leer por el cuidado a la hora de describir las situaciones de la escritora pero bien vale el esfuerzo. Traducción: Marcelo Andrés Manuel Bellon


Carne de Ángel de Laura Lee Bahr (Orcinny), carne, alas, corazón: los tres grandes ejes en los que se divide el libro de relatos de la autora norteamericana que, además, aparece en la portada de su propio libro y demuestra en estos nueve relatos que, aunque adscritos al bizarro, son más accesibles gracias a que la autora ha puesto su corazón y su propia pasión en ellos. La indiscutible reina del bizarro teje en estas historias un microuniverso que va desde lo cotidiano a la ciencia ficción pasando irremediablemente por el terror. Mi debilidad es el terror pero la consistencia y accesibilidad de la propuesta es un verdadero logro en sí mismo. Me parece una gran forma de conocerla y luego lanzarse a cualquiera de sus novelas (especialmente la fabulosa Fantasma). Aunque todos me han parecido estupendos me quedo con Mentirose y Hora feliz donde prima el horror y son versiones estupendas de historias ya contadas en otras ocasiones pero con su sello inconfundible. Traducción: Sofía Barker


La muerte de Jezabel de Cristianna Brand (Who Editorial), tenía ganas de probar a esta editorial que se está encargando de recuperar novelas de misterio de la época dorada. Algunas de hecho ya las tenía de otras ediciones (Ellery Queen y Anthony Berkeley) pero esta propuesta de Cristianna Brand es todo un acierto sobre todo porque se trata de una habitación cerrada muy particular (y extraña) con un montón de giros y algún detalle bastante macabro, me encanta leer estas historias. Traducción: Elena Magro Gómez y Manuel Navarro Villanueva


Un peculiar asesinato malayo de Shamini Flint (Amok), otra nueva editorial que apuesta por el noir pero, en esta ocasión, ambientado en otras latitudes; tal es el caso de este peculiar asesinato ambientado en Malasia y con un detective de Singapur. Aparte del exotismo inherente, tiene un par de giros bastante diferentes de lo que encontramos en novelas occidentales que justifican su lectura enteramente, eso y el más que “peculiar” detective. Traducción: Eva Carballeira

Las cuchillas de mi cabeza de Donnie Goodman (Dimensiones ocultas), en el año de la confirmación de esta nueva editorial de terror me quedo con los relatos de Donnie Goodman, divertidos, chisposos, creativos, la efervescencia de un creador de historias de terror. Se pasa un “mal” rato tremendamente entretenido. Traducción: Luís M. Cuena

La singularidad de Sara Sacristán Horcajada (Cerbero), es increíble este relato de viajes en el tiempo, singularidades y paradojas. Complejo y maravilloso y todo un lujo que tengamos una autora española que escriba ciencia ficción con este talento. Dos libros he leído de Sara Sacristán Horcajada y son dos joyas.

Panthers y Museo de fuego de Jen Craig (Pálido Fuego), no me suele gustar poner dos libros de una misma editorial si puedo evitarlo pero claro, con la de veces que he pedido al editor de Pálido fuego que publicara alguna autora y las dos autoras que nos ha traído este año, no queda más remedio que rendirse a la evidencia de tantísima calidad. Esta rareza magnífica de Jen Craig es increíble, estructurada como un simple paseo después de haber leído el manuscrito de una escritora y las reflexiones (tanto sobre el pasado como el futuro) que esa lectura suscita es una experiencia única y tridimensional, completísima, cargada de capas para interpretar. Una novela inclasificable e inolvidable. Traducción: José Luís Amores

La ocupación de Annie Ernaux (Cabaret Voltaire), no soy yo muy dado a caer en el influjo de los Nobel de literatura pero, este año, tras haber leído varios libros de Ernaux, me gustaría poner un libro de la autora, vale la pena muchísimo introducirse en su forma de narrar, tan honesta y clarificadora. Este retrato de los celos me ha parecido muy recomendable de lo leído este año. Traducción: Lydia Vázquez Jiménez

Esto cierra el ciclo de mis lecturas favoritas de este año. Veremos cómo se presenta el siguiente. Nunca se sabe.

¡FELIZ AÑO 2023! ¡Buenas lecturas!

Verano 2022: 20 propuestas librescas

La lista de verano es (junto con la de Halloween) mi selección favorita por diferentes motivos: en primer lugar porque la traigo toda leída y me resulta muy cómodo presentarla; en segundo lugar porque a mí, particularmente, el verano me trae ganas de leer literatura de género: sobre todo noir y terror, con algo de ciencia ficción y fantasía en menor medida. De ahí que los libros que pongo en ella son aquellos que he disfrutado más y más me ha apetecido leer.

Teniendo todo esto en cuenta espero que os guste la selección que he preparado en esta ocasión. Además, es la última hasta Halloween, este año me voy de vacaciones en septiembre y no voy a tener tiempo de preparar una lista para la rentrée. Eso sí, prometo que tocará lista de terror bien cargadita como viene siendo habitual últimamente. Allá van las veinte propuestas.

Tú serás mi muerte de Karen M. McManus (Alfaguara), ha sido casualidad pero pocos libros ejemplifican más claramente el espíritu de esta lista como como el quinto libro de la autora y, probablemente, el mejor hasta la fecha. Y no porque los otros hayan resultado precisamente malos, muy al contrario. En esta ocasión la autora, como bien decía mi librero, Jónatan, no se olvida de que sus protagonistas sean jóvenes pero se convierte en algo colateral a la historia, centrándose mucho más en la trama. Una trama que evoluciona y se sale de los caminos transitados en sus anteriores libros para plantear un tour de force para los tres protagonistas principales que se desarrolla en una curiosa unidad temporal de un día en la mayoría de su extensión. Esto da como resultado un mayor uso del cliffhanger final por capítulo y que sea, increíblemente, aún más adictivo, sin aliente para ellos y para el lector. Una lectura estupendísima ideal para la piscina o la playa (y la montaña, claro). Traducción: Victoria Simó


Concierto en Sol Menor de Laura S. Maquilón (Crononauta), qué bonito es ver que una editorial tan chula como Crononauta se va expandiendo y cada vez saca más títulos, no sólo están sacando un Matreon con relatos mensuales simplemente excepcionales, sino que este año se han lanzado a sacar hasta 5 títulos, lo cuál es un logro fabuloso para una editorial pequeña pero que trata todo con mucho mimo. Me gusta por muchos motivos su selección de libros: sobre todo por su eclecticismo en autoras y escritores no binaries, nacionalidades, temáticas. Hay que estar siempre dispuesto a ser sorprendido, elles ya se encargan de que disfrutes si tienes la mente abierta. Concierto en Sol Menor es su propuesta para el día del libro y yo lo pongo para el verano porque esta space opera de Laura S. Maquilón es una propuesta estupenda y que deja muy buen sabor de boca (y eso que este no es uno de mis géneros favoritos precisamente) porque es imposible no empatizar con la historia de Xenia y Dak-Ho, sus dos protagonistas principales, una historia sobre la tolerancia y la búsqueda de identidad.


Ustedes brillan en lo oscuro de Liliana Colanzi (Páginas de Espuma), desde luego que el verano es especialmente pródigo para los relatos, máxime cuando se trata de una recopilación tan “brillante” como esta de la boliviana Liliana Colanzi. La autora indaga de manera muy ingeniosa a lo largo de sus apenas 120 páginas a lo largo del tiempo y el espacio, dislocando sus posibilidades y presentando un alegato ecológico sobre las consecuencias de la radiación nuclear en un pequeño pueblo. Se lee en apenas un suspiro pero el poso de lo que queda es muy poderoso y está escrito de la manera muy poética, sin abusar de lo lírico.


Entremedias de Tananarive Due (La biblioteca de Carfax), qué verdadera maravilla es poder ver de nuevo publicada Tananarive Due por estos lares. Entre otras cosas porque tiene una carrera ya muy extensa a sus espaldas centrándose en la ciencia ficción y el terror y este libro resulta un verdadero compendio de ambos temas. Ahora que está tan de moda el concepto de multiverso, podemos disfrutar de uno escrito en 1995, hace ya unos cuantos años. Lo mejor de todo es que, utilizando como base la ciencia ficción, construye un relato que profundiza en las desigualdades raciales mostrando al mismo tiempo un relato inequívocamente terrorífico por una incertidumbre que no se resuelve hasta las últimas páginas. Un prodigio narrativo tremendamente bien escrito y desasosegante como pocos. Espero que esto sea solo el comienzo y nos puedan traer más relatos de la autora en el futuro. Traducción: María Pérez de San Román

La escuela de canto de Nell Leyshon (Sexto Piso), Del color de la leche fue la inmejorable puerta de entrada de la británica en nuestro país (gracias a Sexto Piso). Puede que La escuela de canto me recuerde poderosamente a la misma estrategia y estructura que la autora siguió en aquel libro, también puede ser que la temática (relacionada con la música en el siglo XVI y con la imposibilidad de la mujer para acceder a su enseñanza) me haya llamado más personalmente. Lo que está claro es que la autora hace un esfuerzo por replicar cómo sería la forma de hablar de una niña pequeña sin estudios y construye a partir de ahí una narración que se caracteriza por una serie de penurias por las que pasa la protagonista y su resistencia ante esta situación por cumplir un sueño y eso, ciertamente, conmueve y hace que el lector empatice con ella, lo mejor de todo es que el final no es tan agridulce como su novela más famosa y casi se agradece. Traducción: Mariano Peyrou


Soy una tonta por quererte de Camila Sosa Villada (Tusquets), he llegado más tarde de lo que debería a Las malas de la autora argentina, y gracias a que mi librero siempre me recomienda libros cuando menos me lo espero (y suele acertar). No utilizaré el refrán típico para reflejar la situación. Lo bueno es que he podido leer los dos títulos seguidos y, aunque este último es una recopilación de relatos, sigue los temas desarrollados en el excepcional primer título aunque centrándose más en la ficción y, nuevamente, valen muchísimo la pena. Estos libros me sirven para aprender y me han abierto mucho la mente a otras realidades. Y, madre mía, qué bien escribe, qué bien lo expresa todo y qué poéticamente doloroso es cada relato.

Bajo la dura luz de Daniel Woodrell (Sajalín Editores), la de autores que me ha descubierto Sajalín gracias a su sello Al margen (Bunker, Willeford, Thornburg, Lewis, Ross….), es toda una forma de dar sentido a un catálogo, como ellos mismos dicen en su web: “Literatura del arroyo. Novelas pobladas de criminales, adictos y perdedores, salpicadas de sangre y que transpiran sudor y humo de cigarrillo.” A Woodrell ya lo había publicado Alba pero, en mi caso particular lo he descubierto por ellos. Bajo la dura luz es la primera parte de la Trilogía de los pantanos, el debut del autor en 1986, antes del éxito con Los huesos del invierno, y narra las vicisitudes del investigador René Shade, un ex boxeador y detective en una ciudad de Lousiana. Es un gran comienzo, en el que establece las reglas que seguirá, en los próximos títulos y es un noir muy seco y hardboiled, otro título ejemplar y perfecto para la colección. Traducción: Diego de los Santos

Flores Particulares de Nora Eckert (Tránsito), ya dije en mi anterior lista (la del día del libro) que iba a intentar hacer justicia con el trabajo de Tránsito y, sinceramente, es una de mis editoriales de cabecera en estos momentos, no es difícil encontrar libros que sean interesantes para que aparezcan por aquí; de hecho tengo que decidir cuál poner. En esta ocasión se ha ganado la posición en mi lista este relato de la periodista y crítica cultural alemana Nora Eckert, sobre todo porque no se limita a hablar de su transición de hombre a mujer sino que, además lo liga irremediablemente a su experiencia vital y, sobre todo, cultural, en Alemania. Son unas memorias distintas, que quizá no se centran tanto en las dificultades sino en lo que saca de positivo de cada etapa y siempre se referencian a hechos relacionados con la cultura, lo que hace que sean muy enriquecedoras. Un gran libro en el ya magnífico (y variado) catálogo de la editorial. Traducción: Virginia Maza

Susurros en la oscuridad de Laurel Hightower (Dilatando Mentes), este libro es ideal para la época veraniega, es exactamente en lo que pienso cuando hago la lista para este período; entre otras cosas porque tenemos un thriller con mucha acción, elementos sobrenaturales y momentos inquietantes y terroríficos que aderezan la historia. Hightower sabe exactamente cómo ir avanzando la historia, usando adecuadamente los “cliffhanger” para obligar al lector a seguir con la historia a cualquier precio. Qué acierto traer a esta autora por aquí. Traducción: Jose Ángel de Dios

Heartbreak Hotel de Katherine Vega (Dimensiones ocultas), con mi acercamiento actual al terror, es lógico que lea todas las editoriales dedicadas al género, y tal es el caso de Dimensiones Ocultas que están montando un catálogo que se complementa a la perfección con las propuestas que están sacando desde Carfax, Dilatando Mentes y otras. Estaba buscando un título que se adecuara a la lista de verano (no demasiado gore…jaja) y este título cumple todos los requisitos: ciencia ficción distópica con toques de terror y, además, autora española. La idea de partida es fantástica: una Inglaterra post brexit con un hotel que ofrece experiencias con clones de famosos. Lo mejor de todo es que la idea está muy bien desarrollada además de ofrecernos alguna imagen imborrable (sólo diré LADY DI)  y con una crítica subyacente a una sociedad capitalista que bien podría ser la nuestra. Un grandísimo libro.

Abrazando la revolución de Varias Autoras (Crononauta), no me suele gustar repetir editoriales en mis listas pero a veces hago algunas excepciones cuando se dan las características necesarias. El catálogo de Crononauta se expande este año para alcanzar los cinco títulos y el título escogido para completarlo es, por fin, una recopilación de relatos de su primer año de Matreon y lo único que puedo decir es que es una auténtica maravilla, relatos de fantasía, ciencia ficción, terror de autoras y autores no binaries que han supuesto, en mi caso particular un antes y un después en mi camino como lector. Aquí no hay dudas sobre si recomendarlo, es un MUST. Qué ganas de releerlos y disfrutarlos una vez más. Traducción: Carla Bataller Estruch

Verdadero Creyente. Auge y caída de Stan Lee de Abraham Riesman (Es Pop Ediciones), hacía tiempo que no ponía un título de la magnífica editorial de Óscar Palmer pero vuelve por todo lo alto a las listas del verano. Para todos los fans de los cómics de Marvel leer una biografía completa con todos los matices de Stan “The man” Lee es un acontecimiento a tener en cuenta, uno de esos ensayos lúdicos que recomiendo sin dudar aun siendo el único libro que no he leído de esta lista (no había salido todavía cuando la terminé). Traducción: José María Méndez

Aquí vivió Nefertiti de Mary Chubb (Alba – Rara Avis), no pocas alegrías me ha dado el sello Rara Avis de Alba, una colección que ha escogido como identidad recuperar obras que no son consideradas clásicas y, sin embargo, son verdaderas maravillas de la literatura del siglo XX y anteriores. En Aquí vivió Nefertiti tenemos una crónica por partida doble (tanto de cómo era un campamento arqueológico en 1930 como de una parte de la historia egipcia) a partir de una persona, Mary Chubb, que partía como una total ignorante de ambos temas. Es fabuloso asistir como lectores a la conversión de la autora en verdadero amor arqueológico y egiptólogo y todo ello realizado con pródigos detalles (muy líricos incluso) y buen humor. Es un libro ideal para tener una lectura detallada y no tan rápida pero convenientemente veraniega. Traducción: José C. Vales

La pequeña Eve de Catriona Ward (Lee Runas), recomendé mucho y con pasión el anterior libro de la autora que publicó la misma editorial (La casa al final de Needless street), un gran libro por otra parte, pero siempre teniendo en mente que quería que se publicara su anterior obra (Little Eve); afortunadamente, tuvo el suficiente éxito para verlo aquí por fin y la espera ha valido mucho la pena. Pensaba dejarlo para la lista de Halloween de este año pero, teniendo en cuenta que tengo mucho donde elegir, al final lo he adelantado a la lista de verano. Y eso que lo propone la autora, estando encuadrado en el terror, es una propuesta bastante más exigente de lo habitual, el libro requiere un pequeño desafío ya que Ward juega de una manera decisiva con el lenguaje a la hora de transmitir el lenguaje tan diferente que se usa en el culto/secta en el que están encerrados los habitantes de la isla, requiere atención y puede dar la sensación de lentitud pero estoy seguro que esa era su intención sobre todo cuando se compara con los tiempos presentes. Esta forma de expresarlo, además de la ambientación, logradísima, transmite una sensación de incertidumbre al lector, además de jugar nuevamente con la fiabilidad de los narradores. De esta manera, el final puede resultar tan sorprendente como es. Es un libro excepcional en todos los sentidos y será una de mis lecturas del año sin lugar a dudas. Mejor disfrutarlo en esta época que tenemos más tiempo libre. Traducción: Cristina Macía

El peor escenario posible de Alejandro Morellón (Fulgencio Pimentel), no me sorprende nada que, de nuevo, Alejandro Morellón se vuelva a llevar un premio por una antología de cuentos; en esta ocasión el premio Aldecoa (uno que lleva ya mucho tiempo…), y posiblemente, en mi opinión, estamos ante su obra más completa. Cada frase, cada palabra… cada punto y cada coma está perfectamente enclavado en la historia. Historias cinceladas con una perfección formal no exentas de un fondo abrumador, que desde luego puede ser pesimista pero no deja de ser un reflejo de una realidad que nos abruma. No se restringe a lo realista, más bien las fronteras de lo realista-ficcional se difuminan, todo ello para conseguir historias sólidas y cercanas. ¿Cómo consigue Morellón esta excelencia? Creo, sinceramente, que hay que tener una sensibilidad poética especial para elaborar estos cuentos, y él la tiene. Ojalá lo descubra más gente, llevo años recomendando todo lo que saca y nunca decepciona.

Dos veces en el mismo río de Chris Offutt (Malas Tierras), no deja de ser curiosa la forma en que se está publicando a Offutt en España, la ficción parece reservada para Sajalín, mientras que lo biográfico-no ficción es una labor de Malas tierras pero con un orden peculiar, ya que su tríptico de memorias empezó con el tercer volumen y ahora llega este primer volumen: Dos veces en el mismo río, bienvenido sea ya que es la mejor forma de acercarse a sus memorias; una vez iniciados los 19 años del autor y con dos historias paralelas, las de esa edad y quince años después con su mujer Rita, a punto de tener un hijo. El contraste entre las dos líneas temporales enriquece y ayuda a discernir cómo fue la vida del autor además de presentar las peculiaridades de toda una región geográfica, a veces tan diferente del resto de Estados Unidos. Traducción: Cé Santiago

El Señor de los Djinn de P. Djèlí Clark (Duermevela), bueno, este libro tampoco lo habré leído a la salida de la lista, entre otras cosas porque sale el 15 de julio y no quiero que la lista salga tan tarde para que sea útil para alguien. Además, aquí tampoco tengo mucho miedo porque parto sobre material seguro tras haber leído el primer libro que sacó esta misma editorial (La maldición del tranvía 015). Djinn, dioses sepultados, ángeles y autómatas, asesinatos y teniendo como protagonista a la agente del Ministerio de Alquimia, Encantamientos y Entidades Sobrenaturales Fatma el-Sha’arawi es sencillamente irresistible. Y además, la editorial ha optado por incluir en este volumen el primer relato ambientado en ese universo, Muerte de un djinn en El Cairo. Vaya planazo, es uno de los libros que espero con más ganas. Traducción: Rebeca Cardeñoso

El rastro del rayo de Rebecca Roanhoarse (Red Key Books), parece mentira que este libro no hubiera pisado España todavía, sobre todo por la repercusión que tuvo a nivel de premios pero, anyway, nunca es tarde si la dicha es buena y este libro es una bomba, con un ritmo de lectura muy alto y tremendamente adictivo y con una escritora que, como Stephen Graham-Jones utiliza iconografía y motivos raciales para construir una distopía en la que su protagonista se convierte en una asesina cuando sus tótem entran en control; hay monstruos, dioses y criaturas de pesadilla pero los elementos anteriores sirven para construir la identidad de los personajes y avanzar la historia. Siendo la primera parte, sólo espero que haya suerte y podamos ver la segunda. El libro es un thriller de ciencia ficción colosal, una de esas lecturas perfectas para la época estival. Traducción: Raúl García Campos

El hombre en la cola de Josephine Tey (Hoja de lata), tiene gracia lo que ha pasado con Josephine Tey en España, repasando mis fotos de los últimos veranos nunca he faltado a la cita veraniega propuesta por Hoja de lata, siempre recuperan un título de la autora en estas fechas y es una rutina que va más allá de lo refrescante gracias al talento que atesora. En esta ocasión estamos ante el primer caso de su detective Alan Grant y probablemente no será su obra más paradigmática pero no faltará entretenimiento, una buena resolución y un poco de humor británico. Ideal siempre para el verano.  Traducción: Pablo González-Nuevo

Masie Dobbs. Una detective con intuición de Jacqueline Winspear (Maeva), parece que Agatha raisin ha re-abierto un camino que, sinceramente, no se estaba explotando demasiado últimamente y que siempre tiene su público (ya van 4 libros de Beaton). Maisie Dobbs es otro cozy crime pero su protagonista no es una entrometida (con todo su encanto), más bien es una detective joven con una marcada influencia de su mentor y una forma de ver las cosas muy seria en comparación con la querida Agatha. Lo mejor es que el caso empieza con algo prototípico y luego las redes se van expandiendo para configurar una historia más compleja sin abandonar su ambición. Una gran novela de la que parece que pueden llegar más entregas en poco tiempo. Vale la pena probarla. Traducción: Fernando Mateo

Y con esto llego al final, veinte títulos entre las que seguro que encontráis una buena opción de lectura. Variedad no falta, en temáticas, en escritores/as, en estilos, en países… y, sobre todo, destinadas a que paséis un buen rato.  ¡A disfrutar!

Resumen Mayo 2016. Baileys, música y más

Si tuviera que resumir el mes de lecturas sería bastante difícil ya que fue variadísimo. Hubo hasta tres candidatos del Baileys Prize  y leí en inglés, también hubo varios libros de música y las últimas novedades de Sexto Piso, Siruela Negra o Nevsky. Quizá lo peor, por mis propósitos del año, haya sido que es el mes en que más libros de autores masculinos he leído, pero, de todos modos, sigo leyendo mucho más de mujeres, o sea que vayamos a la pila de lo que ha caído: 

Hotel California de Nine Antico, no sé si mis expectativas eran otras o de verdad me pareció poca cosa; lo que está claro es que esta historia de groupies me dejó un poco frío a pesar de sus divertidas referencias a la música de la época y al subrayado del papel de la mujer. No estoy seguro de recomendarla.

Un soplo de vida de Clarice Lispector, complejo diálogo profundamente metafísico entre un autor y su creación literaria que le sirve para tatar reflexivamente sobre el fenómeno creativo; parece mentira que esta fuera la primera obra que leía de la autora pero el misticismo subyacente en la conversación me resultó particularmente hermoso en su inaccesibilidad.

La hora de la estrella de Clarice Lispector,hay que reconocer que Lispector no deja indiferente y tenía un estilo muy personal; esta obra es un gran ejemplo para transmitir cómo parte de una situación formal que le sirve para desarrollar sus ideas, muchas veces estas ideas no son concretas y se basan más bien en la reflexión metafísica. Tiene algo que consigue cautivarme, puede que sean las imágenes que utiliza. Lo que es evidente es que seguiré leyéndola.

La improbabilidad del amor de Hannah Rothschild, hablé bastante sobre esta obra en el post que hice sobre la shorlist del Baileys Prize, si pincháis en el título podéis encontrar más información. Me parece muy recomendable.

Un hombre muerto de Ngaio Marsh, el primer número de la nueva biblioteca clásica de detectives merece un post más largo. Creo que llegaré a hacerlo.

Los que no perdonan de Charlotte Cory, espléndida novela de la que hablé en profundidad y que podéis encontrar pinchando en el título. 

Más lecturas no obligatorias de Wislawa Szymborska,  creo que ya dije lo que me gusta la escritora polaca, y esta es la confirmación: otro montón de ocurrentes e insospechadas reseñas de libros imposibles. 

A la mesa de Ingrid Noll, no me disgustó, no me encandiló, una respuesta tibia. No estoy seguro pero creo que leeré algún libro más para saber si vale la pena seguir leyéndola. El caso es que, por lo menos, hace el esfuerzo de nos transitar lo habitual en el género policíaco, solo por ello merece una segunda oportunidad. 

Tu amor es infinito de Maria Peura, durísima obra que trata un tema tan polémico como es el maltrato infantil; la prosa de la autora finlandesa es bella y te acompañara en un verdadero valle de lágrimas. Más información el post que hice al respecto.

Ruby de Cynthia Bond, otra de las candidatas al Baileys Prize, tenéis más información en el post que hice al respecto. La verdad es que resultó una muy buena lectura.

R.P. G. Juego de Rol de Miyuki Miyabe, fantástica propuesta policíaca a cargo de la japonesa Miyabe, en este caso no es tan importante el qué es la resolución como la forma en que los ingeniosos policías articulan su resolución. Hay que reconocer que disfruté bastante y siempre es un gusto conocer nuevas escritoras. 

Albertine. Rutina de ejercicios de Anne Carson, menuda generación de escritoras canadienses tenemos en la actualidad. Gracias a Vaso Roto podemos disfrutar de la poetisa/ensayista Anne Carson en esta pequeña obrita editada con mucho gusto. Textos cortos, epígrafes que le sirven para indagar en Albertine, el personaje de Proust, el humor y el lirismo devienen en una mezcla ciertamente subyugadora.

The portable Veblen de Elizabeth McKenzie, nueva candidata para el Baileys Prize, el último que cayó en el mes. Una obra bastante encantadora con una protagonista inolvidable, lástima que se desinfle en su parte final. Como siempre, si pincháis en el título tendréis más información.

Los disidentes

El tenis como experiencia religiosa de David Foster Wallace, dos ensayos son los que aparecen en este pequeño libro, los dos referidos al tenis, hay que reconocer que Wallace sabía hablar del deporte saliéndose de lo que puedes esperar. Especialmente interesante es el referido a la rivalidad de Nadal y Federer. Sigo pensando que me gusta más el Wallace ensayista que el novelista. 

El estado natural de las cosas de Alejandro Morellón, breve recopilación de cuentos de la que hablé en profundidad. Ya sabés, el enlace en el título. 

Los vengadores Costa Oeste: Los lazos que atan de Englehart, Milgrom y otros, divertida recopilación que sigue mostrándonos las aventuras del grupo liderado por Ojo de Halcón. Buen entrenamiento. 

El gran golpe de Darwyn Cooke, coincidiendo con la muerte del dibujante y guionista le hicimos un pequeño homenaje en canino, se me ocurrió escribir sobre su maravillosa Catwoman y de ahí que aparezcan esta lectura y la siguiente. 

El lado oscuro de la calle de Darwyn Cooke, aplica lo dicho anteriormente. ¿Para qué voy a repetirme?

Vida y obra de J.S. Bach de John Butt, ¿otra biografía sobre Bach? Pues sí. No muy afortunada, pero que sirve para complementar la información que tenemos de él. La reseñé en Ópera World una lectura interesante pero no imprescindible.

Historia insólita de la música clásica de Alberto Zurrón, es de agradecer que el autor se haya dedicado a intentar buscar esta recopilación de chistes que actúan como una historia alternativa de la música. 

Para terminar, como siempre os pongo las compras que hice en mayo. No estuvo nada mal.

AdquisicionesMayo

Podéis ver que algunos de ellos han caído ya (Cory, Marsh, Wallace…) del resto algunos van a caer en el verano con el monográfico policíaco (Edogawa, Ohri) y otros ya los dejaré para Septiembre en la rentrée (Bee Wilson, Despentes..); el resto van a tener que esperar al año que viene.

Un abrazo y ¡Buenas Lecturas!

El estado natural de las cosas de Alejandro Morellón. La realidad a través del cuento

1507-1Escribir cuentos es diferente de escribir una novela.

No todo el mundo puede leer cuentos.

Es necesario saber lo anterior y me gusta recordarlo cada cierto tiempo, sobre todo de cara a las personas que vayan a afrontar este tipo de lecturas. El cuento sigue un tipo de estrategias narrativas que están más alejadas de las novelas y más cercanas a la poética. El autor tiene que ser capaz de llamar la atención del lector en una distancia más corta y esto no es tan fácil, puede chocar directamente con ese tipo de lector que necesita que la historia se desarrolle y al que le molesta bastante menos que una novela se enrede e incluso se llene de paja. El lector de cuentos, por ello, debe estar mucho más atento a lo que lee, el lector de novelas no necesita tal atención, incluso puede desconectar en algún momento y que la narración no se resienta.

Teniendo en cuenta esta base, el escritor de cuentos sabe a lo que se expone, escoger el tema es esencial y la estrategia a seguir (en crescendo o  de manera constante) primordial. Alejandro Morellón aborda en El estado natural de las cosas siete narraciones cortas que tienen como motivo dominante partir de una base asentada en la ciencia ficción, en buscar situaciones que se salen de la cotidianidad por ser inesperadas (no entran en cánones, son imposibles físicamente o atentan al buen gusto) pero que, sin embargo, nos asientan en la verdadera realidad de nuestras vidas.

Estructurado en tres partes, el relato homónimo (más cercano a una novella por su extensión) está en el centro mismo como si se tratara del cuento protagonista y, ciertamente, lo merece, es el más redondo y ambicioso además de estar abierto a muchas interpretaciones según el momento. Su punto de partida, con lo que comienza prácticamente (lo hará en todos) es una situación cotidiana en la que, de repente, ocurre algo inesperado que, en este caso, desafía las leyes de la física: un marido se “cae” en el techo y no puede bajar de allí. Esta situación, aparentemente absurda le sirve al autor para desarrollar diferentes temas que en un primer momento están relacionados con las relaciones de pareja y sus dificultades de comunicación hoy en día:

“(pertenezco a los vacíos del techo y a nadie más, ya no soy la mirada cotidiana, la participación del hogar, las palabras horizontales. Soy el hombre de arriba y esto me ofrece, ahora me doy cuenta, la oportunidad de ser espectador de mi propia vida. Pero hay momentos en que Blanca y yo no hablamos durante horas, medio vueltos de espaldas los dos, como si no viviéramos juntos)”

Poco importa que la causa de dicha incomunicación sea estar pegado al techo, funciona más como metáfora de las diferentes dificultades que puede encontrar una pareja hoy en día y que se pueden agravar si no existe comunicación. Según avanza el relato se exploran igualmente las relaciones paterno- filiales, otro de los problemas de nuestro protagonista anterior a la situación que está viviendo y donde se encuentra aislado:

“Y todo esto porque debería dejar de pensar en mi padre. Pero no puedo dejar de pensar en mi padre porque pensar en mi hijo y pensar en mi padre son la misma cosa, una prolongación, una misma línea de transferencia, el uno como la continuación del otro y yo como el eslabón que ensambla las dos partes, que agarra de uno el pie y del otro la mano, aunque ahora no tenga asidero para ninguno de los dos y a lo mejor es por eso por lo que a mi padre va a morirse, aunque nunca nos hemos visto mucho, y a lo mejor por eso mi hijo enferma y se queda sordo o se queda ciego o pilla alguna de esas enfermedades que le joden la vida a cualquiera, todo porque yo no estoy más que en la distancia y no puedo hacer lo que se dice nada, tan solo pensar en las cosas que no puedo hacer o que podría estar haciendo de no estar aquí. Es posible que mi padre me importe más de lo que tengo por norma admitirme pero no sé si estoy de acuerdo del todo con el psicólogo.”

Aunque el final sea previsible, tiene su importancia ya que el tono impregna todas y cada una de las historias, este tono oscuro lleva implícito un pesimismo, la desesperación que sufrimos todos por la situación que estamos viviendo, muy acorde con los tiempos de crisis que estamos viviendo. Solo hay que ir a “Intervención nº 3 sobre mano izquierda del sujeto anónimo” para encontrar otro ejemplo de esto, el escabroso hecho que nos saca de nuestro cotidiano es la posibilidad de que haya personas que quieran perder una parte de su cuerpo a cambio de una gran cantidad de dinero, metáfora evidente de la desesperación que viven las familias en el umbral de la pobreza; posiblemente estemos hablando de una situación probable si se pudiera dar, es un escenario desolador:

“En la cola ve a algunas mujeres pero son minoría, será porque ellas le tienen más apego a sus manos o porque no se prestan a ese tipo de salvajadas. También hay gente joven, chicos de no más de treinta que sudan y se tocan las manos y miran sus móviles todo el tiempo. Él los observa y se pregunta cuál será la historia de cada uno, en qué clase de situación desesperada estarán metidos para perder la mano por tan poco a una edad en que todo puede cambiar de repente. Hay, sobre todo, mucha gente de la tercera edad y otros hombres como él, oficinistas calvos, administrativos de traje y corbata, de maletín y paraguas, de cuello estrecho y hombros vencidos. Todo el mundo ha venido solo, como a escondidas.”

En los mundos que nos propone Morellón no hay lugar para la esperanza, como es el caso de “Reprimir el gesto exterminador” donde la risa puede convertirse en un elemento desestabilizador, más aún que los disturbios sociales, de ahí que sus integrantes quieran que se le prohíba, no solo la risa, sino la felicidad en sí misma.

“-Sí. Nos está impidiendo molestar a los demás.

-Pero en este país es legar reírse.

-Ya, pero no con tantas ganas ni así como están los tiempos.

-¿Y qué me dicen de las peleas del bar de enfrente?

-Pero es que esa chica se ríe como si fuera feliz. Es de una alegría escandalosa. Las peleas, pues sí, siempre las hay, pero al menos sabemos a qué atenernos la policía, unas mesas rotas, alguien en el hospital, algún que otro navajazo, quizá alguien que se muere, y ya. Pero es que esta risa no tiene ni pies ni cabeza. No sabemos de qué se está riendo la joven, no sabemos hasta cuándo. Queremos que se calle de una vez.”

El resto de cuentos con mayor o menor fortuna nos llevan de nuevo a confrontar, desde la ficción, la realidad que nos encontramos y siempre desde una óptica que resulta dolorosa pero que se ve dulcificada por la presencia salvadora de esos elementos fuera de dicha normalidad. De ahí que, para terminar este comentario lo finalice con las primeras palabras del último cuento “Cuidado con el huevo” para poner una nota positiva que está relacionada con el carácter salvífico y de refugio que tiene la ficción; es inevitable que esta situación absurda nos arranque, por lo menos, una sonrisa, y eso… nunca puede faltar:

“Hay un huevo enterrado en el cementerio de la Almudena. No un huevo de ave sino un testículo, el testículo izquierdo, enorme, de alguien que lo dejó escondido allí. Apenas se distingue el lugar entre dos lápidas, un ligero abultamiento, la curvatura del césped, el color de la tierra más oscuro donde se ha excavado recientemente. Pero hay un huevo, hay un testículo humano –del tamaño de una cabeza- enterrado entre dos tumbas, en el cementerio de la Almudena.”