22 propuestas para un verano libresco

Llega el verano y uno de mis pasatiempos favoritos es preparar la lista de libros que van a compartir esos meses conmigo; este año, además, quiero que se conviertan en una escapatoria a la pandemia y tengo muy claro cuáles van a ser los criterios a seguir: en primer lugar, las temáticas escogidas, serán casi siempre de género: policíaco, terror, ciencia ficción fantasía, etc; en segundo lugar, sólo va a haber libros que tenga ganas de leer, no voy a poner ningún libro que no me apetezca muchísimo. De hecho, quería poner uno por la importancia de que se publique por fin a esa autora pero la traducción me ha echado atrás, una pena.

Teniendo en cuenta todo esto, allá va la lista, ojalá os cuadre alguna de las veintidós propuestas:

Sumergirse en el naufragio de Adrienne Rich (Sextopiso), cuando empecé la carrera de Filología inglesa buscaba, ante todo, ganar la capacidad de leer en su lengua original a muchos autores y autoras, también, indirectamente, descubrir. Una de las autoras que más me impactó a todos los niveles (tanto de pensamiento como por su ejecución) fue Adrienne Rich, una escritora con una capacidad fabulosa para transmitir su pensamiento y, al mismo tiempo, de jugar estilísticamente para facilitar esa transmisión. Algunos de sus poemas me dejaron alucinado, de ahí que, ante la publicación de este poemario: Sumergirse en el naufragio, no pueda dejar de recomendarlo. Además, viene con el texto original para poder apreciar a la perfección lo bien que lo hace, vale la pena tomarse la calma necesaria para apreciar la precisión de cada verso. Es muy pródiga en imágenes relacionadas con el mar (y el agua) y, sobre todo con el fuego, y el contraste entre ambas simbologías, el agua como renovación y el fuego como destrucción para volver a construir. Una obra en la que se destruye para crearlo todo de nuevo, diferente, pero mucho mejor que antes. Traducción: Patricia Gonzalo de Jesús


Sagato de Enerio Dima (Cerbero), tenía muchas ganas de probar lo nuevo de Enerio Dima, la creadora de Micosis o La última mujer de la mancha es una garantía de diversión. En Sagato toma como punto de partida el alquiler de un piso, de hecho, cada capítulo es una frase que podría aparecer en cualquier anuncio inmobiliario. A partir de ahí construye una pesadilla en la que la protagonista se ve involucrada sin casi darse cuenta, me gusta mucho como juega con una incertidumbre de la que hace partícipe al lector, que se ve abocado a esa misma pesadilla sin entender lo que está sucediendo en un primer momento, esas sensaciones de estar viendo una película de David Lynch incluso. Naturalmente todo está perversamente pensado para dar un finalazo de muchos quilates. Perfecta para el verano y para cualquier época del año.


Crímenes selectos de Edogawa Rampo (Satori), nueva colección de relatos de Edogawa y nuevo libro del autor que se viene para casa. Gracias a Satori poco a poco voy completando mi biblioteca. En esta ocasión con seis relatos que se reúnen bajo la idea de crímenes selectos, no aparece Akechi, su investigador paradigmático, pero se aproximan más al ero-guro en varias de sus vertientes. Me parece muy interesante lo que comenta en el epílogo el traductor Daniel Aguilar sobre la idea del autor de la riqueza como generadora de mentalidades criminales sobre todo porque tienen más tiempo y ocio para hacerlos. Me gusta mucho Edogawa, sobre todo por su capacidad para desarrollar psicológicamente a los personajes, incluso partiendo de ideas absolutamente absurdas para ello. Sólo por Bichos o La butaca humana, ya valdría la pena la antología. Traducción: Daniel Aguilar




El misterio Bartlett de Louis Tracy (dÉpoca), curiosísima recuperación policíaca la que nos trae dÉpoca de un autor, el periodista Louis Tracy, ubicado en una extraña época, un poco a medias entre la época clásica del relato detectivesco y la Golden Age de lo policíaco: lo que se ha dado en llamar la era Romántica de la novela policíaca. Se nota mucho el estar a caballo entre dos épocas tan definidas en que la trama se va convirtiendo en un thriller y abandona el “whodunit” a mitad de la novela para ofrecer un misterio de otro tipo, más relacionado con el oscuro pasado de algún integrante de la alta sociedad norteamericana. Abrazar el thriller la convierte en un tour de force muy entretenido y se lee con gusto, me parece perfecta para pasar un buen rato en el verano. Traducción: Susana González y Blanca Briones

Más allá de mi reino de Yaa Gyasi (Salamandra), por encima de todas las cosas hay que reconocer que Yaa Gyasi tiene muchísimo talento para la labor escritoril. Aunque esta obra no llegue a la ambición de su ópera primera (Volver a casa), el resultado es ciertamente muy interesante. Sobre todo porque toma como punto de partida una historia que bien podría ser la suya: la de unos emigrantes yendo a EEUU para buscar fortuna, pero consigue dotarle de inteligencia, no sólo quitando toda linealidad temporal sino confrontando varios temas de salud mental y religiosos con el inevitable y problemático escenario racial. Parece mentira que sea capaz de tratar tantas cosas en tan pocas páginas y salir indemne de ello. Es una autora maravillosa.  Traducción: Eduardo Hojman


En la casa de los sueños de Carmen Maria Machado (Anagrama), para el lector que descubriera a Carmen María Machado con el espléndido Su cuerpo y otras fiestases todo un mazazo seguir leyendo a la autora en un libro como este; un libro en el que la autora trata de contar su experiencia de maltrato en el marco de una relación lésbica pero en vez de usar un simple relato confesional juega con el estilo manipulando un montón de géneros narrativos, es como una deconstrucción literaria de su maltrato. Es un libro complejo y conmovedor al mismo tiempo, sincero y arrollador, y todo ello sin dejar de ser un ejercicio de estilo variadísimo. Es excepcional. Traducción: Laura Salas Rodríguez

El hombre perdido de Jane Harper (Salamandra Black), no me gusta repetir editoriales pero en esta ocasión lo merece porque tampoco se pueden encontrar en la actualidad escritoras y escritores de novela negra que escriban bien y que cuenten historias interesantes. Buena parte del éxito de la autora australiana viene de la particular localización, indudablemente. De llevar al límite las particularidades de la región y cómo esas particularidades geográficas influyen en las relaciones de sus personajes. Me convence mucho, en este caso, el ritmo sosegado que introduce y el avance (muchas veces necesario) por flashbacks que se integran en la historia sin ninguna dificultad y que la ayudan a desentrañarla. Esta autora es de las que pongo al principio de la pila en cuanto llega un libro suyo. Traducción: Jofre Homedes Beutnagel

El gran despertar de Julia Armfield (Sigilo), impresionante la ópera prima de la autora británica Julia Armfield, sobre todo porque, a estas alturas, con el auge que vive la narrativa breve, no resulta sencillo destacar entre tanta variedad y cantidad de escritores/as. De ahí que leer una antología de este calibre resulte todo un placer porque se diferencia por sí misma del resto y desborda gracias a su inclasificable mezcla de géneros: desde la fantasía, pasando por el terror al realismo mágico hasta asentarse en una sólida base feminista tratada con mucha sutileza. Todo un compendio de temas y texturas que la convierten en una obra distinta y con personalidad propia. Traducción: Marcelo Cohen

Despedida a la francesa de Patrick deWitt (Anagrama), lo que son las cosas y las filias lectoras de cada uno, con Patrick deWitt me ocurre la extraña idea  de asociarlo con el verano, puede ser debido a que su editorial suele publicar libros suyos llegando a esta época o puede ser debido también a que los libros que escribe tratan temáticas que me cuadran más en esta época, el caso es que me resulta muy adecuado para estos momentos. Con Despedida a la francesa se dan de nuevo estas características, es una comedia que se recrea en las situaciones absurdas que se van planteando y que resulta muy divertida en todo momento (incluso con ese final anticlimático) y que seguro que sacará más de una sonrisa a quien le dé una oportunidad. Traducción: Mauricio Bach

Cuando la oscuridad nos ama de Elizabeth Engstrom (Biblioteca de Carfax), gracias a las chicas de la Biblioteca de Carfax, no tengo que esperar hasta Halloween para recopilar novelas de terror, siempre hay alguna propuesta que no dudo en introducir en mis listas habituales< además, me encanta el catálogo que están reuniendo con una sabia mezcla de clásicos ye historias contemporáneas y, sobre todo, con una variedad abrumadora en lo estilístico y en los temas tratados. Buen ejemplo de esta trayectoria es este libro de Elizabeth Engstrom que reúne un díptico de historias que exploran dos temas diferentes y con grandes variaciones de estilo. La primera, la que da título al libro, parte de una situación bastante inverosímil y plantea una situación totalmente increíble para explorar la otredad desde un punto de vista diferente; la segunda, en cambio, transita entre dos tiempos paralelos sobre la vida de Martha, una aparente retrasada mental de la que vamos conociendo todos los detalles de su vida. Ambas son espléndidas. Traducción: Blanca Rodríguez

Agujero de Hiroko Oyamada (Impedimenta), ciertamente es difícil calificar y categorizar este tríptico de historias de Hiroko Oyamada, sobre todo porque su aparente cotidianidad no puede esconder los elementos fantásticos que esconden en su interior; elementos que, por otra parte aparecen con gran sutileza y se integran totalmente en cada una de las narraciones para conformar una exploración de cómo el entorno en el que vivimos puede influir decisivamente en nuestros sentimientos y en nuestra forma de relacionarnos con nuestros semejantes. Vale la pena dejarse llevar por esta propuesta. Traducción: Tana Oshima

Una historia verdadera de Kate Reed Petty (Alianza de Novelas), la historia que nos cuenta Kate Reed Petty no es algo que no hayamos visto antes, se han hecho infinidad de libros y películas en las que se han tratado de diferentes formas cómo puede influenciar un rumor tóxico en el devenir de nuestras vidas, sin embargo, la forma en que lo afronta la autora dista bastante de lo habitual, es una original propuesta gracias a su estructura y el estilo escogido y, además, ¿a quién no le gusta este tipo de historias si encima están bien contadas? Perfecta para el veranillo, se lee de maravilla. Traducción: Teresa Lanero Ladrón de Guevara

Friday Black de Nana Kwame Adjei-Brenyah (Libros del Asteroide), los que me conocen bastante saben que tengo verdadera predilección por los relatos cortos y suelo dar una oportunidad a los nuevos autores que intentan diferenciarse en las distancias cortas, además de ser un formato que se adapta muy bien a mis circunstancias actuales (las novelas largas son más difíciles de cuadrar); antes hablaba del excepcional debut de Armfield y ahora toca otro debut totalmente distinto: el de Nana Kwame Adjei-Brenyah, otra antología que busca presentar nuevas historias para presentar los temas de siempre, innovación y talento de la mano, imprescindible para los que disfrutamos de las narraciones breves. Traducción: Javier Calvo

La deriva de Namwalli Serpell (Seix Barral), ya tengo en casa el libro de Namwali Serpell, uno de esos libros que en otra época habría devorado nada más tenerlo y al que, como decía anteriormente, le tengo que buscar su hueco en mis circunstancias actuales; me encantan  las novelas río, sobre todo cuando asistimos al paso de varias generaciones familiares porque se convierten en el reflejo de lo que significa vivir: triunfos y fracasos, amores y odios; pronto encontraré un hueco para sumergirme en él. Traducción: Benito Gómez Ibáñez y Pilar de la Peña Minguell

Tokio Redux de David Peace (Hoja de lata), me encanta lo bien que planifica Hoja de Lata con respecto al verano, podría haber puesto el nuevo libro que van a sacar de Josephine Tey (ya un clásico veraniego maravilloso y que se va a venir a casa con la #carretilla de libros habitual); pero como ya está establecida he querido fijarme más en este Tokio Redux con el que el autor David Peace finaliza su trilogía de Tokio, ya tengo la excusa perfecta para leer los tres del tirón, los dos anteriores rondaban mis estanterías desde hace un tiempo. Traducción: Ignacio Gómez Calvo

El sol y la mentira de Iria G. Parente y Selene M. Pascual (Nocturna Ediciones), devoré La flor y la muerte, novela con la que las autoras comenzaron su serie Olympus, una propuesta que pretende revisitar algunos de los mitos griegos. Lógicamente, El sol y la mentira ya está en mi lista de pendientes esperando su hueco, Parente y Pascual saben muy bien lo que se hacen, creando historias tremendamente entretenidas con personajes muy bien caracterizados. Siempre lo hacen bien pero, para mí, particularmente, esta serie está aún mejor.

Agatha Raisin y la quiche letal de M.C. Beaton (Salamandra), ha tardado mucho en aparecer por aquí una de las autoras más representativas del cozy mystery como es la gran M. C. Beaton; no os engaño sobre lo que se puede encontrar en sus novelitas: un misterio no demasiado complicado, el costumbrismo británico personalizado en un pequeño pueblo, humor y personajes genuinos. Exactamente el tipo de cosas que consigue entretenerme muchísimo y me deja un buen sabor de boca. Espero que haya llegado para quedarse y más gente quede convencida con sus divertidas historias, me lo he pasado bomba con ella. Traducción: Vicente Campos González

Lazos de sangre de Karen M. McManus (Alfaguara) me encanta Karen McManus, sin lugar a dudas, se trata de una de las mejores creadoras de thrillers juveniles desde la famosa Alguien está mintiendo, una novela que resulta un epítome de todo lo bueno que tiene el género. De ahí que cada libro suyo sea un “must” para mi biblioteca. Entretenimiento asegurado, diversión a raudales. Y para el verano (y casi cualquier época), ideal. Traducción: Victoria Simo Perales

Todas las bestias fabulosas de Priya Sharma (Pulpture), de verdad, qué maravilla encontrar en la actualidad tantas editoriales que apuestan por el género, especialmente el más cercano al terror; gracias a Pulpture y, especialmente, su traductora, Sofía Barker, tuvimos el placer de conocer a Priya Sharma en la antología Dos pieles; una autora muy interesante que siempre transita entre los límites de la realidad, mezclando lo humano con lo salvaje casi de manera indisoluble en sus relatos y añadiendo un montón de elementos fantásticos. En este Todas las bestias fabulosas hay nada menos que dieciséis historias para conocerla en profundidad, yo, si fuera tú, no me la perdería. Traducción: Sofía Barker

La desaparición de Adèle Bedeau de Graeme Macrae Burnet (Impedimenta), Burnet es un autor muy interesante, su ópera primera Un plan sangriento fue (a pesar de lo manido de la expresión) un soplo de aire fresco en un panorama noir que, en mi opinión, no está viviendo su mejor momento. De ahí que la aparición de su nueva novela sea una gran noticia para los que disfrutamos de la novela policíaca con una buena carga psicológica como la que imprime el autor a sus historias, muy patente en esta persecución entre cazador y sospechoso que nos plantea en esta propuesta. Traducción: Alicia Frieyro

Los asesinatos de los Clavos chinos de Robert Van Gulik (Quaterni), una de las cosas que más me gusta de Quaterni es su recuperación de novelas noir japonesas clásicas, incluso cuando se trata del nacido en los países y bajos y orientalista Robert van Gulik, un autor que, sin ser oriental, contribuyó muchísimo a la transmisión de la cultura japonesa. Su Juez Di es toda una institución en  la novela policíaca y, además, en este caso se trata de un caso inédito ambientado, como habitualmente, en la China imperial. Muchísimas ganas de ponerme ya con él.  Traducción: Juan José García Izquierdo

Los hermanos Vonnegut de Ginger Strand (EsPop Ediciones), la mayor virtud de Óscar Palmer, el editor de EsPop es que siempre nos trae los libros que más le han gustado y siempre, siempre, demuestra tener un gusto exquisito para montar un catálogo envidiable por calidad y temas tratados. De hecho, siempre consigue atraerme con sus elecciones y suelen ser libros que se leen con facilidad. Para no variar, este libro se ubica temporalmente en los años 40, los hermanos Vonnegut y sus vivencias son los protagonistas, y el talento de Ginger Strand para novelar sus biografías y posicionarlas en plena Guerra fría suponen un marco ciertamente irresistible. Sale ahora en julio y estoy deseando tenerlo en mis manos.  Traducción: Regina López Muñoz

Y con esto llego al final, veintidós novedades entre las que seguro que encontráis una buena opción de lectura. Variedad no falta, en temáticas, en escritores/as, en estilos, en países… y, sobre todo, destinadas a que paséis un buen rato.  ¡A disfrutar!

Resumen de lecturas de agosto y mujeres de Nobel

Después de celebraciones hay que seguir en el tajo, y qué mejor forma que comentando las lecturas del mes de agosto:

“Héroes aventureros y cobardes” de Jacinto Antón, exquisita recopilación de los diversos artículos que el periodista ha publicado en “El país”; enraizados en la novela de aventuras y el más puro pulp, cada uno de estos artículos y entrevistas son una oda al periodismo, eso que ya vamos olvidando hoy en día. Apasionante lectura y, desde luego, muy acorde para la época veraniega.

“Los hermanos Sisters” de Patrick DeWitt, novela negra del oeste, no es que esperara más que una lectura veraniega, pero me temo que se quedó en menos aún, la historia resulta tremendamente edulcorada, sin garra, sin tripas… un caramelo en el mal sentido. Un poco decepcionante.

“La verdad sobre el caso Harry Quebert” de Joël Dicker, el best seller del verano se quedó, como el anterior, un poco a medias, la primera mitad del libro se lee con interés y hay un intento de hacer algo más, una novela policíaca y metaliteratura, es por ello inevitable la comparación con Roth y su Zuckerman; sin embargo la segunda parte decae debido al olvido tácito de la trama policíaca y una conclusión apresurada como poco. Aun así es recomendable.

“Chicas bailarinas” de Margaret Atwood, recopilación de cuentos cortos de la que hablaré más profundamente en un artículo futuro.

“Cartas de Cumpleaños” de Ted Hughes, edición maravillosa de las famosas cartas de Hughes a Sylvia Plath. Baste decir que tienen fuerza, energía, aliento poético. Hughes es un coloso que llega cada verso con la energía de la naturaleza y la mezcla con lo confesional. Qué salvaje por momentos, emotivo, todo se puede unir en la poesía del inglés. Una joya.

“La banda que escribía torcido” de Marc Weindgarten, recopilación de artículos que buscaban rememorar el nacimiento y desarrollo de lo que se dio en llamar “New periodism” en EE.UU. gracias Tom Wolfe, Hunter S. Thompson y otros…  A pesar de la profusión de datos es una muy buena lectura de la época y está narrada brillantez, resulta muy apasionante la verdad.

“La intromisión” de Muriel Spark, nueva muestra de su maestría, nos encontramos ante la novela más autobiográfica pero sin perder un atisbo de su mala baba. Espléndida.

“Stark” de Edward Bunker, publicado póstumamente, la primera novela de Bunker es toda una declaración de principios de lo que vendría más adelante. Si es la primera que descubres, desde luego, irás a por las siguientes; no obstante, se queda un escalón por debajo de las increíbles “No hay Bestia tan feroz”, “Little boy blue” o “Perro come perro”. Me gustaría hacer un artículo futuro con los méritos del norteamericano, pero será cuando lea su autobiográfico “La educación de un ladrón”.

“El único problema” de Muriel Spark, obra más comedida de la inglesa, aunque tiene su sello de identidad y se lee sin esfuerzo.

“La plenitud de la señorita Brodie”, la falta de tiempo no me dejará comentarla, quizá en otro momento, pero estamos ante una tragicomedia perfecta, Muriel Spark es un ejemplo de la literatura de postguerra en su máxima plenitud. Es tan perversa en sus planteamientos y en su forma de definir los personajes que nunca puede aburrir.

“Amsterdam” de Ian McEwan, Mc Ewan no es sólo “Expiación”, una buena muestra es esta maravilla que comenté hace poco aquí.

“El cuaderno dorado” de Doris Lessing, densísima obra de la premio Nobel de literatura británica, un ejemplo perfecto de escritura postmodernista y con la que me extenderé más adelante.

“Poesía completa” de Sylvia Plath, edición bilingüe magistral de Bartleby Editores para disfrutar como se merece la poesía de la prematuramente fallecida Plath. Edición profusa en detalles y que contiene las notas de Ted Hughes que reflejan con toda su profundidad la evolución de esta escritura. Me atrevo a decir que es imprescindible por muchísimos motivos: sobre todo por la creatividad de esta poetisa confesional.

Una vez finalizados los exámenes y esperando la finalización de la licenciatura, se acerca el acontecimiento literario por excelencia en cuanto a premios se refiere: la entrega del Nobel de literatura. Se producirá en la semana del 7 al 13 de octubre, y aunque nunca ponen el día de este, los que lo seguimos ya sabemos que será el jueves 10 de octubre. Si os acordáis, fieles seguidores (jaja) ya hice un post el año pasado con las posibilidades que había. Este año, tras el triunfo de Mo Yan, los asiáticos tardarán bastante en recibir otro; por lo tanto, las posibilidades este año tiran a que se trate de una mujer, posiblemente norteamericana (ojo, canadiense o estadounidense) o de otro país, africano por ejemplo. Me voy a tirar a la piscina con esta predicción (aunque luego puedo estrellarme) y voy a aprovechar septiembre para hacer un monográfico de las más grandes escritoras actuales que podrían ganarlo.  En esta foto podéis ver la muestra de libros que intentaré que vaya apareciendo por aquí. No sé si llegaré con todas, pero lo voy a intentar.

2013-09-05_20.21.13

Aparte de este monográfico alguna otra cosa caerá, ya que este 17 de septiembre tendremos por fin a la venta la nueva novela del grandísimo (y eterno candidato al Nobel) Thomas Pynchon: “The bleeding edge”. Como podéis suponer ya la tengo reservada y será una lectura “extensa” del mes, leer a Pynchon en inglés es del estilo de Joyce por la dificultad, así os hacéis una idea aproximada. Todo un reto.

Y eso es todo, que no ha sido poco como siempre. El próximo mes será “terrorífico”, os podéis imaginar los motivos.

Una mañana de adquisiciones en la Feria del Libro 2013

Ir a la Feria del Libro se ha convertido en una tradición que practico en familia. No por el hecho de que me firmen un libro, de hecho, rara vez es el año que busco este propósito; muy al contrario, lo bueno es aprovechar que vienen las editoriales para buscar libros que, aunque estén descatalogados, pueden estar en el fondo editorial. También es buen momento para hacerse con las últimas novedades y, desde luego, es una excusa para promocionar el hecho de leer libros.

El año pasado todavía no tenía en marcha este blog; así que no podía hacer este post que paso a poner a continuación, donde voy a hacer un repaso a las últimas adquisiciones. En primer lugar, la foto oficial con todas las compras, jugosas compras…

2013-06-09 17.13.06

No está nada mal la muestra, hay un poquito de todo en esta ocasión, desde poesía y teatro, a ficción, best sellers y algún clásico contemporáneo. Voy a empezar  a poneros unas fotos temáticas y haré un poco de comentario al respecto:

2013-06-09_17.17.40

“Mujer de barro” es la última novela publicada en España de la prolífica escritora norteamericana Joyce Carol Oates; sabéis de mi predilección con respecto a ella, o sea que, como se puede suponer, va a subir en la lista de lecturas.

-Siempre es un gusto comprobar que una editorial cumple los 100 títulos publicados, en este caso, una de mis favoritas por catálogo, Impedimenta, lo celebra a lo grande y lo hace con una de sus escritoras bandera, Stella Gibbons, “La segunda vida de Viola Wither” será garantía de diversión.

“Todo va bien” de Socrates Adams es el quinto título de la peculiar colección que está haciendo “Pálido Fuego”, los tengo todos, aunque no estén leídos aún y este pinta tan bien que, probablemente, no me haya equivocado.

-No sé por qué puse en esta foto el “Paseos Nocturnos” de Dickens, pero bueno, el caso es que tenemos una recopilación de ensayos de uno de los más grandes. Mi objetivo con el inglés es tenerlo todo todo todo….

“Historias inverosímiles en general” es el peculiar título de esta recopilación de cuentos del escocés Alasdair Gray; cuánto me gusta un poco de humor disparatado de vez en cuando, y este parece prometerlo.

“¿Quién ha visto el viento?” reúne todos los cuentos de Carson McCullers, una de las grandes damas del gótico sureño, coetánea de Faulkner, no hace falta decir mucho más sobre ella.

2013-06-09 17.18.23

 –“Joyland” es la última novela del siempre interesante Stephen King, lástima la portada española, convencional como pocas; sobre todo si conoces la que se ha puesto en EEUU. Experimento en el formato por parte de RHM que veremos cómo va. Ya no sé las diferentes ediciones que tengo de las obras del norteamericano.

-Parece que el gallego Manel Loureiro se ha olvidado de los Zombies e intenta hacer algo distinto; sinceramente, “El último pasajero” tiene muy buena pinta, mejor de lo que me esperaba, y sé de buena fuente que el cambio resulta una mejora; o sea que no habrá que perdérselo, además el amable autor me lo firmó muy personalmente.

-No había leído nada de China Miéville, y es hora de remediarlo, este “Embassytown” parece ser un buen pretexto para hacerlo de una vez.

“El misterio de Pont Aven” de Jean Luc Bannalec es una apuesta personal, me gustan las novelas de detectives,  y de esta no hay ninguna referencia, pero bueno, veremos si vale la pena.

“Wild Thing” de Josh Bazell y “Los hermanos Sisters” de Patrick deWitt tienen una pinta excelente, si lees la contraportada del primero te convences de sus posibilidades; el segundo, novela policíaca del oeste, no puede estar demasiado mal.

2013-06-09_17.15.39

Aquí tenemos tres de esas obras contemporáneas y que, en algunos casos, son prácticamente imposibles de conseguir y son un buen ejemplo de las bondades de la feria.

-De entre las difíciles de conseguir tenemos el “Amsterdan” de Ian McEwan, el maravilloso creador de “Expiación” que consiguió el Man Booker, sin embargo, por esta obra extraña y subyugante.  Coe es otro de esos escritores actuales capaces de crear historias maravillosas y que, además, consiguen que te rías con ganas. Este “El círculo cerrado” lo programaré en su momento con “Menudo reparto”.

-La última de esta recopilación ha sido reeditada hace nada y es uno de los paradigmas del postmodernismo británico; excelente muestra de nuestro tiempo y con un(os) final(es) que deja(n) huella. Hablo naturalmente de John Fowles y esa obra maestra que es “La mujer del teniente francés”.

2013-06-09_17.14.22

Y para el final otras dos obras de magno calibre:

-En “Teatro reunido” se recogen todas las obras de teatro del gran Samuel Beckett, solo por “Esperando a Godot” y “Fin de partida” encontramos motivos de sobra para disfrutar de la incertidumbre de nuestro tiempo con una economía de medios sintácticos que, sin embargo, están cargados de significado. Un coloso.

-Exquisita la edición de Bartleby Editores para esta edición de la “Poesía completa” de la malograda Sylvia Plath, edición bilingüe como no puede ser de otra manera y que será un disfrute para los sentidos con la fuerza dramática de una escritora sin igual. Me falta acompañarlo de las “Cartas de cumpleaños” de su marido Ted Hughes y que irá en no poco tiempo para una lectura conjunta.

Y se acabó por ahora, que esto se está alargando; una selección ecléctica con lecturas para mucho tiempo, me encanta poder elegir entre lecturas; es uno de mis mayores vicios, unido inherentemente al de leer.

BOLA EXTRA: Se me habían olvidado las tres novelitas de Zweig que pongo a continuación, directamente relacionadas con mi proyecto literario y que voy completando poco a poco!

2013-06-09 17.13.55